Die Katze Schleicht Um Den Heißen Brei
Bischöfe haben als Hirten klipp und klar zu sagen, was Sache ist und nicht wie die Katze um den heißen Brei zu reden!"; "Seit Tagen schleiche ich nun um den Schweden-Urlaubsbericht wie eine Katze um den heißen Brei herum. Was soll ich bloß schreiben? So wie böse Menschen keine Lieder haben, scheinen gute Ferien keine Geschichten zu haben"
Die katze schleicht um den heißen brei. Übersetzung Deutsch-Französisch für wie die Katze um den heißen Brei schleichen herumschleichen laufen herumlaufen im PONS Online-Wörterbuch nachschlagen! Gratis Vokabeltrainer, Verbtabellen, Aussprachefunktion. salopp wie die Katze um den heißen Brei herumschleichen, herumgehen (= nicht wagen, eine schwierige Sache in Angriff zu nehmen, mit jmdm. über eine heikle Sache zu reden) umgangssprachlich die beiden leben zusammen, miteinander, stehen sich wie Hund und Katze (= vertragen sich nicht) Übersetzung Deutsch-Italienisch für wie Katze um heißen Brei schleichen herumschleichen laufen herumlaufen herumgehen herumreden im PONS Online-Wörterbuch nachschlagen! Gratis Vokabeltrainer, Verbtabellen, Aussprachefunktion. Um eine Erklärung zu erhalten, klicken Sie auf den Begriff wie die Katze um den heißen Brei schleichen nächster Eintrag. Gast. Benutzername: Passwort: angemeldet bleiben ? Registrieren. Anmelden. Passwort vergessen? Aktivierungslink noch mal zusenden. Mitglieder-Info. Nutzungs-
wie die Katze um den heißen Brei schleichen selten to buy a pig in a poke die Katze im Sack kaufen A leopard doesn't change its spots. Die Katze lässt das Mausen nicht. When the cat's away, the mice will play. Wenn die Katze aus dem Haus ist, tanzen die Mäuse. When the cat is away the mice will play. Wenn die Katze aus dem Haus ist, tanzen. Bischöfe haben als Hirten klipp und klar zu sagen, was Sache ist und nicht wie die Katze um den heißen Brei zu reden!"; "Seit Tagen schleiche ich nun um den Schweden-Urlaubsbericht wie eine Katze um den heißen Brei herum. Was soll ich bloß schreiben? So wie böse Menschen keine Lieder haben, scheinen gute Ferien keine Geschichten zu haben" Eine Katze schleicht um den heißen Brei. Eine, zwei, drei, fünf, sieben Runden. Immer wieder probiert sie, ob der Brei schon kalt genug geworden ist, um ihn zu fressen. So machen es Menschen auch mit ihren Worten. Sie reden um den heißen Brei. Worüber sie sprechen wollen oder sollen, ist heikel, oder es ist ihnen unangenehm. ich habe es satt, wie er immer wie die Katze um den heißen Brei schleicht. mix to a smooth/firm paste. exp. zu einem lockeren/festen Brei anrühren ; zu einem glatten/festen Teig anrühren. let's not be mealy-mouthed about it. exp. wir wollen doch mal nicht so um den heißen Brei herumreden
Look up the German to Italian translation of wie Katze um heißen Brei schleichen herumschleichen laufen herumlaufen herumgehen herumreden in the PONS online dictionary. Includes free vocabulary trainer, verb tables and pronunciation function. Noch schleicht die WGIG wie die Katze um den Internet-Brei. Immerhin aber hat sie sich aber den heißen Themen bereits weitgehend angenähert. Definition von Internet Governance ist gefragt Honoré de Balzac: Honor - Die läßliche Sünde. Übers. von Otto Julius Bierbaum, 1914. »Ich hielt es für besser, nicht zu lange wie die Katze um den heißen Brei zu gehen, nahm den Herrn Vetter zur Seite und erhielt, was wir brauchten.« Translation for 'Schleich nicht wie die Katze um den heißen Brei!' in the free German-English dictionary and many other English translations. bab.la arrow_drop_down bab.la - Online dictionaries, vocabulary, conjugation, grammar Toggle navigation
Bischöfe haben als Hirten klipp und klar zu sagen, was Sache ist und nicht wie die Katze um den heißen Brei zu reden!"; "Seit Tagen schleiche ich nun um den Schweden-Urlaubsbericht wie eine Katze um den heißen Brei herum. Was soll ich bloß schreiben? So wie böse Menschen keine Lieder haben, scheinen gute Ferien keine Geschichten zu haben" Um etwas herumgehen wie die Katze um den heißen Brei: Ausflüchte machen, ein Problem umgehen, das Wesentliche nur mit vielen Umschweifen berichten. Das anschauliche Bild leitet sich von der Vorsicht und dem Mißtrauen her, mit dem die Katzen den dampfenden Freßnapf umkreisen. so auch mundartlich holsteinisch ›he slickt sik ümbi as de Katt. wie die Katze um den heißen Brei herumschleichen. Tourner autour du pot. Synonymes [modifier le wikicode] wie die Katze um den heißen Brei gehen; wie die Katze um den heißen Brei herumlaufen; um den heißen Brei herumreden; drumrumreden. Prononciation [modifier le wikicode] \vɪː dɪ ˈka.ʦə ʊm dən ˈhaːɪ.sən ˈbʁaːɪ hɐ.ˈʁʊm. wie die Katze um den heißen Brei (herum)schleichen / herumreden phrase versuchen, etwas anzudeuten, weil man sich nicht traut, es deutlich auszusprechen, (umgangssprachlich) Jetzt red nicht dauernd um den heißen Brei herum, sondern sag mir endlich, was du willst! → Katze