Da Beist Sich Die Katze In Den Schwanz
Die Katze beißt sich in den Schwanz; Context/ examples: Schade, ich dachte es gibt eine Entsprechung im Englischen. Ich benutze diese Redewendung im Sinne von: Man dreht sich im Kreis, man kann tun und lassen, was man will, es ändert sich nichts.. Vielen Dank! Anne #2 Author Anne 11 May 05, 18:33;
Da beist sich die katze in den schwanz. Da beißt sich die Katze in den Schwanz, denn Klimaanlage, Airbag und Co. wiegen schwer und kosten Kraftstoff" Hund: selten; Die Redensart bezieht sich auf das Spiel junger Katzen, die sich in den eigenen Schwanz verbeißen : wie Hund und Katze leben; sich wie Hund und Katze vertragen / verstehen / benehmen . Tu si lahko ogledate prevod nemščina-angleščina za da beißt sich die Katze in den Schwanz v PONS spletnem slovarju! Brezplačna jezikovna vadnica, tabele sklanjatev, funkcija izgovorjave. Hörbeispiele: da beißt sich die Katze in den Schwanz Bedeutungen: [1] das Problem führt auf sich selbst zurück, es ist zirkulär. Synonyme: [1] da beißt sich der Hund / die Schlange in den Schwanz. Beispiele: [1] Die Leute fahren nicht mit dem Bus, weil die Verbindung schlecht ist und die Busverbindungen werden gestrichen, weil die Leute. Während die Katze sich bedächtig umschaute , zwinste das Schwein mit den Ohren ; die Katze , welche meinte , es regte sich da eine Maus , sprang darauf zu und biss herzhaft hinein . Da erhob sich das Schwein mit grossem Geschrei, lief fort und rief: www.grimmstories.com
Проверете превода немски-английски на думата da beißt sich die Katze in den Schwanz в онлайн речника на PONS тук! Безплатен езиков трейнър, глаголни таблици, функция произношение. Βρείτε εδώ την Γερμανικά-Αγγλικά μετάφραση για da beißt sich die Katze in den Schwanz στο PONS διαδικτυακό λεξικό! Δωρεάν προπονητής λεξιλογίου, πίνακες κλίσης ρημάτων, εκφώνηση λημμάτων. Wir empfehlen, daß die Katze, sofern notwendig, vor Anfertigung der Aufnahme eine leichte Sedierung ( Injektion ) erhält, damit sie leichter positioniert werden kann. Die Katze sollte allerdings nicht tief narkotisiert werden , da sich dies in geringem Maß negativ auf das Ergebnis der Untersuchung auswirken kann . Mit der umgangssprachlichen Redensart wird ausgesagt, dass etwas eine Art Teufelskreis ist, in dem sich Ursache und Wirkung wechselseitig bedingen: Wenn wir das Geld für die Anschaffungen von der Bank haben wollen, müssen wir erst nachweisen,…
die Katze beißt sich in den Schwanz (Deutsch): ·↑ Adelheid Müller-Lissner: Pharmakonzerne behindern Zulassung von günstigerem Medikament. Mittel gegen Altersblindheit. In: Zeit Online. 14. Juni 2011, ISSN 0044-2070 (URL, abgerufen am 3. November 2011) Also eignet sich das schlecht für "Teufelskreis". Während die Katze, die sich in den Schwanz beißt, sich um sich selbst dreht, im Kreis laufen kann, so lange sie will, sie wird ihren Schwanz wohl nie zu fassen bekommen. Hallo, meine Katze Fine (Wohnungskatze) ist drei Jahre alt und seit Ende April jagt sie selber ihren Schwanz, faucht ihn an und beißt auch hinein. Sie fügt sich selber lange Wunden mit ihren Zähnen oder Krallen zu, so dass es sehr stark blutet. Dann rennt sie durch die Wohnung, fühlt sich von... Ob es nun "da beißt sich die Katze in den Schwanz" oder "da beißt sich der Hund in den Schwanz" heißt, spielt von der Bedeutung her keine Rolle. Die Redewendung gibt es mit beiden Tieren. Egal ob Hund oder Katze – beides sagen wir dann, wenn uns eine bestimmte Situation ziemlich ausweglos erscheint.
Übersetzung Deutsch-Englisch für da beißt sich die Katze in den Schwanz im PONS Online-Wörterbuch nachschlagen! Gratis Vokabeltrainer, Verbtabellen, Aussprachefunktion. Consultez la traduction allemand-anglais de da beißt sich die Katze in den Schwanz dans le dictionnaire PONS qui inclut un entraîneur de vocabulaire, les tableaux de conjugaison et les prononciations. Смотри перевод с немецкий на английский da beißt sich die Katze in den Schwanz в словаре PONS. Включает в себя бесплатный словарный тренер, таблицы глаголов и функцию произношения da beißt sich die Katze in den SchwanzIt's like a circle of things. For example: you need a car to reach your work place, but to buy a car you need to work. no car = no work no work = no car ⭕|id say doing something which results in your own disadvantage|For example: you want to live in a new city. You need a new job and a new apartment. For the job, you have to live in the city, so they.